
SOS pronomi relativi? Ecco come usare bene qui e que in francese
Imparare il francese significa fare i conti con regole e dettagli che, inizialmente, possono sembrare piccoli ostacoli. In particolare, la grammatica di questa lingua è molto vasta, quindi non è tra le lingue più facili da imparare. Tuttavia, con tanta buona volontà è possibile iniziare a utilizzarla in modo corretto, così come migliorare la sua comprensione.
Probabilmente, se hai iniziato da poco a studiare la grammatica, ti sarà molto utile avere qualche informazione pratica su come usare i pronomi relativi qui e que in francese, che vengono spesso confusi tra di loro. Ecco qualche dritta per non sbagliare e anche alcuni esercizi utili per consolidare l’apprendimento.
Cosa sono i pronomi relativi?
Il pronome relativo è la parte variabile del discorso che si utilizza per:
- legare due frasi.
- sostituire il nome.
I principali pronomi relativi in francese sono qui, que, où, dont, lequel e si usano per fare riferimento ad argomenti già menzionati.
Quali sono le differenze tra qui e que in francese?
I pronomi relativi servono a collegare due frasi, evitando ripetizioni, sostituendo un nome già citato e permettendo una costruzione più fluida e scorrevole del discorso. In francese, esistono diversi pronomi relativi: tra i più usati troviamo qui, que, où, dont e anche pronomi più complessi come lequel / laquelle / auxquels / etc.
Nel dettaglio:
- “Qui” si usa quando nella proposizione relativa il pronome sostituisce il soggetto (persona, cosa o animale).
Questo vale indipendentemente dal genere o dal numero del nome che viene sostituito: i pronomi relativi in questo caso sono invariabili.
In pratica: se nella seconda parte della frase c’è un verbo che ha bisogno di un soggetto, usi qui. Se invece l’elemento che precede il verbo è l’oggetto, usi que. Questo semplice meccanismo è il nucleo della differenza tra i due.
Esempi:
“C’est une jolie maison qui a été construite en 1820” (È una bella casa che è stata costruita nel 1820).
“Victor va nous présenter sa nouvelle copine qui s’appelle Marie-Chantal” (Victor ci presenterà la sua nuova fidanzata che si chiama Marie-Chantal).
- “Que” (o apostrofato “qu’” davanti a vocale o h muta) sostituisce invece un complemento oggetto diretto.
Esempi:
“C’est une jolie maison qui a été construite en 1820” (È una bella casa che è stata costruita nel 1820).
“Victor va nous présenter sa nouvelle copine qui s’appelle Marie-Chantal” (Victor ci presenterà la sua nuova fidanzata che si chiama Marie-Chantal).
- “Que” (o apostrofato “qu’” davanti a vocale o h muta) sostituisce invece un complemento oggetto diretto.
Esempi:
“C’est une jolie maison que Victor a achetée en 1842” (È una bella casa che Victor ha comprato nel 1842).
“Victor va nous présenter sa nouvelle copine que personne ne connaît” (Victor ci presenterà la sua nuova fidanzata che nessuno conosce).
Que può anche introdurre una nuova proposizione che completa il verbo principale. Dal punto di vista grammaticale si chiama proposizione subordinata.
Ad esempio: “Je sais que tu viendras” (So che tu verrai) e “Je pense que tu as raison” (Penso che tu abbia ragione).
Inoltre, è importante sapere che:
- Que diventa qu’ quando è seguito da una vocale.
“Victor va nous présenter sa nouvelle copine qu’il a rencontrée hier” (Victor ci presenterà la sua nuova fidanzata che ha conosciuto ieri).
- Qui non sostituisce sempre una persona, e que non sostituisce sempre una cosa.
Esempi:
“La voiture que j’ai achetée” (La macchina che ho comprato).
“La voiture qui me plaît” (La macchina che mi piace).
Conoscere la differenza tra qui e que è quindi molto importante per costruire una frase in francese in modo corretto.
Pronomi relativi in francese: esercizi utili per imparare ad usarli
Capire la teoria è importante, ma allenarsi davvero fa la differenza. Ecco alcuni esercizi che puoi fare da solo per rafforzare l’uso di qui e que:
-
Completare frasi
Prendi frasi tipo: “Je connais un homme ___ habite à Rome.” oppure “Voici le film ___ j’ai vu hier.” e cerca di scegliere qui o que secondo il contesto. -
Trasformare due frasi in una
Ad esempio: “Il a un frère. Ce frère habite à Paris.” Diventa: “Il a un frère qui habite à Paris.” In questo modo impari a unire proposizioni e usare i pronomi relativi. -
Ascolto e scrittura
Ascolta un breve testo in francese, annulla la seconda frase e cerca di riscriverla usando qui o que. Questo esercizio migliora comprensione orale e produzione scritta. -
Gioco delle sostituzioni
Scrivi un breve paragrafo in italiano, poi traduci in francese sostituendo ogni “che / che cosa / che …” con qui o que, rispettando la funzione grammaticale. -
Riscrivere dialoghi o testi
Prendi dialoghi di film o canzoni francesi e prova a riscrivere le frasi usando pronomi relativi per sostituire nomi ripetuti.
Se vuoi esercitarti in modo più strutturato, esistono anche schede di esercizi scaricabili e quiz online per allenare l’uso di pronomi relativi e verificarne la corretta comprensione.
Studia la grammatica francese con IFCSL!
Se stai per partire in Erasmus in Francia, desideri lavorare con le lingue straniere o comunque migliorare la conoscenza di questa lingua, la scelta migliore da fare è seguire un corso, come quelli che proponiamo presso l’Institut Français Centre Saint Louis di Roma, l’unico presente nella Capitale italiana.
Presso il nostro centro potrai ottenere le certificazioni DELF e DALF e usufruire di molti strumenti messi a disposizione, come libri e film. Inoltre, organizziamo eventi e incontri volti alla conoscenza della cultura francofona.
Scegli di non avere più dubbi sui pronomi francesi e iscriviti al corso più adatto alle tue esigenze.
